| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
Безопасность жизнедеятельности | | | | | | | | | | | | | | | | Освоено | Освоено | Освоено |
Общая физическая подготовка | | | | | | | | | | | | | | | | | Освоено | |
Особенности перевода общественно-политической лексики и фразеологии | | | | 3 | 3 | 3 | | | | | | | | | | | | |
Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык) | | | | | | | Освоено | Освоено | | | | | | | | | | |
Теория перевода | | | | Освоено | Освоено | Освоено | | | Освоено | Освоено | Освоено | Освоено | | | | | | |
Экономика и финансовая грамотность | | | | | | | | | | | | | Освоено | | | | | |
Языковая компетентность | 3 | 3 | 3 | | | | | | | | | | | 3 | 3 | | | |
Итого | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | Освоено | Освоено | Освоено | Освоено | Освоено | Освоено | Освоено | 3 | 3 | Освоено | Освоено | Освоено |